Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering

शुक्लपक्षे यथा सोमो व्यवर्धत तथैव स: । ततः कतिपयाहस्य जरत्कारुर्महायशा:,जैसे शुक्लपक्षमें चन्द्रमा बढ़ते हैं, उसी प्रकार वह गर्भ भी नित्य परिपुष्ट होने लगा। तत्पश्चात्‌ कुछ दिनोंके बाद महातपस्वी जरत्कारु कुछ खिन्न-से होकर अपनी पत्नीकी गोदमें सिर रखकर सो गये। उन विप्रवर जरत्कारुके सोते समय ही सूर्य अस्ताचलको जाने लगे

śuklapakṣe yathā somo vyavardhata tathaiva saḥ | tataḥ katipayāhasya jaratkārur mahāyaśāḥ |

ทักษกะกล่าวว่า “ดุจดวงจันทร์ที่เพิ่มพูนในกึ่งเดือนสว่าง ฉันใด ครรภ์นั้นก็เจริญงอกงามและได้รับการหล่อเลี้ยงมั่นคงฉันนั้น ครั้นล่วงไปไม่กี่วัน ฤๅษีผู้มีเกียรติยศคือชรัตการุ ผู้มีใจหม่นเศร้าเล็กน้อย ก็หนุนศีรษะลงบนตักของภรรยาแล้วหลับไป; และเมื่อพราหมณ์ผู้ประเสริฐนั้นหลับอยู่ ดวงอาทิตย์ก็เริ่มคล้อยสู่ขอบเขาแห่งอัสดงคต”

शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक्लपक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सोमःthe moon
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवर्धतgrew, increased
व्यवर्धत:
TypeVerb
Rootवृध्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe/it
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कतिपयof some, of a few
कतिपय:
TypeAdjective
Rootकतिपय
FormMasculine, Genitive, Singular
अहस्यof a day (i.e., after some days)
अहस्य:
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Genitive, Singular
जरत्कारुःJaratkāru
जरत्कारुः:
Karta
TypeNoun
Rootजरत्कारु
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःgreatly renowned
महायशाः:
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

तक्षक उवाच

T
Takṣaka
S
Soma (Moon)
Ś
Śuklapakṣa (bright fortnight)
J
Jaratkāru
S
Sūrya (Sun)
E
embryo (garbha, implied)

Educational Q&A

The verse frames human life and lineage within ṛta (cosmic order): growth and maturation are likened to the Moon’s waxing, suggesting that personal and familial duties unfold in time and should be respected with steadiness and restraint.

Takṣaka describes the embryo’s steady growth. After some days, the sage Jaratkāru, feeling somewhat downcast, falls asleep with his head in his wife’s lap, and the scene is marked by the Sun moving toward setting—an ominous or significant temporal cue in the unfolding episode.