Jaradkāru Encounters the Pitṛs
Jaratkāru-Pitṛdarśana
मनुष्याणां च यो धाता राजा राज्यकर: पुन: । दशश्रोत्रियसमो राजा इत्येवं मनुरब्रवीत्,देवताके प्रसन्न होनेसे वर्षा होती है, वर्षसि अन्न पैदा होता है और अन्नसे निरन्तर मनुष्योंके हितका पोषण करते हुए राज्यका पालन करनेवाला राजा मनुष्योंके लिये विधाता (धारण-पोषण करनेवाला) है। राजा दस श्रोत्रियके समान है, ऐसा मनुजीने कहा है
manuṣyāṇāṃ ca yo dhātā rājā rājyakaraḥ punaḥ | daśaśrotriyasamo rājā ity evaṃ manur abravīt ||
พระราชาผู้เป็น “ธาตา” แก่มนุษย์—ผู้ค้ำจุนและบำรุงเลี้ยง—และทรงบริหารราชอาณาจักรให้ถูกต้อง ย่อมมีคุณค่าเสมอด้วยศฺโรตริยะสิบคน ดังที่มานุตรัสไว้.
शमीक उवाच
The verse elevates righteous kingship as a dharmic duty: a king who sustains and properly governs society is a vital upholder of human welfare, and Manu’s authority is cited to state that such a king’s merit equals that of ten Veda-learned śrotriyas.
Śamīka is speaking and invokes Manu’s dictum to emphasize the king’s religious-ethical stature as protector and sustainer of the people, framing governance itself as a sacred responsibility.