Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jaratkāru-nirukti and Parīkṣit’s forest encounter (जরত्कारुनिरुक्तिः—परिक्षिद्वनप्रसङ्गः)

गन्धमादनमासाद्य बदर्या च तपोरत: । गोकर्णे पुष्करारण्ये तथा हिमवतस्तटे,अपनी इन्द्रियोंको वशमें करके सदा नियमपूर्वक रहते हुए शेषजी गन्धमादन पर्वतपर जाकर बदरिकाश्रम तीर्थमें तप करने लगे। तत्पश्चात्‌ गोकर्ण, पुष्कर, हिमालयके तटवर्ती प्रदेश तथा भिन्न-भिन्न पुण्य-तीर्थों और देवालयोंमें जा-जाकर संयम-नियमके साथ एकान्तवास करने लगे

śaunaka uvāca | gandhamādanam āsādya badaryā ca taporataḥ | gokarṇe puṣkarāraṇye tathā himavatas taṭe |

ครั้นเสด็จถึงเขาคันธมาทนะ ก็ทรงมุ่งตบะ ณ บทรี ต่อจากนั้นทรงพำนักด้วยวินัยและความสำรวม ณ โคกรณะ ในป่าปุษกร และตามเชิงเขาหิมาลัย

गन्धमादनम्Gandhamādana (mountain)
गन्धमादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
बदर्याःfrom Badarī (Badarikā region/āśrama)
बदर्याः:
Apadana
TypeNoun
Rootबदरी
FormFeminine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपोरतःdevoted to austerity
तपोरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootतपस् + रत
FormMasculine, Nominative, Singular
गोकर्णेat Gokarṇa
गोकर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोकर्ण
FormMasculine, Locative, Singular
पुष्करारण्येin the Puṣkara-forest
पुष्करारण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्कर + अरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हिमवतस्of Himavat (the Himalaya)
हिमवतस्:
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
तटेon the bank/shore/slope
तटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतट
FormNeuter, Locative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
G
Gandhamādana (mountain)
B
Badarī/Badarikāśrama (tīrtha)
G
Gokarṇa (tīrtha)
P
Puṣkara forest (Puṣkarāraṇya)
H
Himālaya (Himavat)

Educational Q&A

The verse foregrounds the dharmic discipline of tapas: mastery of the senses and steady observance of vows (niyama) are presented as the foundation for spiritual progress, especially when supported by solitude and pilgrimage to sacred places.

Śaunaka describes an ascetic’s movement through major sacred regions—Gandhamādana, Badarī, Gokarṇa, Puṣkara forest, and the Himalayan slopes—undertaking austerities and living in restrained solitude as part of a sustained spiritual practice.