Nāga-prādhānya-nāma-kathana
Principal Nāga Names Enumerated
नैताभ्यां भविता दोष: सकाशात् ते पुरन्दर | व्येतु ते शक्र संतापस्त्वमेवेन्द्री भविष्यसि,विनतासे ऐसा कहकर प्रसन्न हुए प्रजापतिने शतक्रतु इन्द्रसे कहा--'पुरन्दर! ये दोनों महापराक्रमी भ्राता तुम्हारे सहायक होंगे। तुम्हें इनसे कोई हानि नहीं होगी। इन्द्र! तुम्हारा संताप दूर हो जाना चाहिये। देवताओं के इन्द्र तुम्हीं बने रहोगे इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि आस्तीकपर्वणि सौपर्णे एकत्रिंशो5ध्याय:
naitābhyāṁ bhavitā doṣaḥ sakāśāt te purandara | vyetu te śakra santāpas tvam evendrī bhaviṣyasi ||
โอ้ ปุรันทรา! ด้วยสองพี่น้องนี้ ท่านจะไม่ต้องรับโทษหรือภัยใด ๆ เลย โอ้ ศักระ! ขอความร้อนรุ่มของท่านจงมลายไป—ท่านเท่านั้นจักดำรงเป็นอินทราแห่งเหล่าเทพ
शौनक उवाच
Legitimate authority and social order are preserved not by suspicion and panic but by discernment and trust in dharma: anxiety should be relinquished when there is no real threat, and allies should not be misjudged as enemies.
Prajāpati addresses Indra (called Purandara/Śakra), calming his fear about ‘these two’ powerful brothers. He assures Indra that they will not harm him and that Indra will continue to hold the office of Indra.