Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

द्रोण उवाच इमे मार्जारका: शुक्र नित्यमुद्रेजयन्ति न: । एतान्‌ कुरुष्व दग्धांस्त्वं हुताशन सबान्धवान्‌,द्रोणने कहा--शुक्लस्वरूप अग्ने! ये बिलाव हमें प्रतिदिन उद्विग्न करते रहते हैं। हुताशन! आप इन्हें बन्धु-बान्धवोंसहित भस्म कर डालिये

droṇa uvāca | ime mārjārakāḥ śukra nityam udrejayanti naḥ | etān kuruṣva dagdhāṁs tvaṁ hutāśana sabāndhavān |

โทรณะกล่าวว่า—“โอ้อัคนีผู้รุ่งเรืองผุดผ่อง บรรดาแมวเหล่านี้รบกวนพวกเราทุกวัน โอ้หุตาศนะ จงเผาพวกมันให้เป็นเถ้าธุลี พร้อมทั้งวงศ์ญาติของมันเถิด”

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
मार्जारकाःcats
मार्जारकाः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्जारक
FormMasculine, Nominative, Plural
शुक्रO bright one (Agni)
शुक्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Vocative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
उद्रेजयन्तिagitate, disturb
उद्रेजयन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-√रेज्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
नःus / our
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative/Genitive, Plural
एतान्these (ones)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
कुरुष्वdo; make
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
दग्धान्burnt
दग्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदग्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
हुताशनO Fire (eater of offerings)
हुताशन:
Sampradana
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Vocative, Singular
स-बान्धवान्together with (their) kinsmen
स-बान्धवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबान्धव
FormMasculine, Accusative, Plural

द्रोण उवाच

D
Droṇa
A
Agni (Hutāśana)
C
cats (mārjārakāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how irritation can escalate into disproportionate harm when one seeks powerful means to remove a minor disturbance; it invites reflection on restraint, proportionality, and the ethical weight of commands—especially when addressed to a force capable of great destruction.

Droṇa addresses Agni (Fire), complaining that cats repeatedly trouble them, and urges the deity to burn the animals along with their relatives—an invocation that frames a moment of anger and a call for punitive destruction.