Garuḍa Learns the Cause of Vinatā’s Bondage and the Nāgas Demand Amṛta (Ādi Parva, Adhyāya 23)
त्वं मुखं पद्मजो विप्रस्त्वमग्नि: पवनस्तथा । त्वं हि धाता विधाता च त्वं विष्णु: सुरसत्तम:,आप ही भगवानके मुखस्वरूप ब्राह्मण, पद्मयोनि ब्रह्मा और विज्ञानवान् विप्र हैं, आप ही अग्नि तथा वायु हैं, आप ही धाता, विधाता और देवश्रेष्ठ विष्णु हैं
tvaṁ mukhaṁ padmajo vipras tvam agniḥ pavanas tathā | tvaṁ hi dhātā vidhātā ca tvaṁ viṣṇuḥ surasattamaḥ ||
พระองค์คือพราหมณ์ผู้เป็น ‘ปาก’ แห่งองค์ผู้เป็นใหญ่; พระองค์คือพรหมผู้บังเกิดจากดอกบัว; พระองค์คือไฟและลม. พระองค์คือธาตาและวิธาตา; พระองค์คือวิษณุ ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่เทวะ.
शौनक उवाच
The verse teaches a devotional vision in which diverse divine functions—creation/order (Brahmā, vidhātā), sustenance (dhātā), preservation (Viṣṇu), and elemental powers (Agni, Vāyu)—are recognized as present in the one revered being. Ethically, it encourages humility and alignment with dharma by honoring the cosmic source behind all sacred and worldly functions.
Śaunaka is offering a stuti (praise) to the person he addresses, elevating him through identifications with major deities and cosmic principles. This kind of exalted address establishes the addressee’s authority and sanctity within the dialogue of the Ādi Parva.