Garuḍa Learns the Cause of Vinatā’s Bondage and the Nāgas Demand Amṛta (Ādi Parva, Adhyāya 23)
त्वं प्रभुस्तपन: सूर्य: परमेष्ठी प्रजापति: । त्वमिन्द्रस्त्वं हयमुखस्त्वं शर्वस्त्वं जगत्पति:,आप ही प्रभु, तपन, सूर्य, परमेष्ठी तथा प्रजापति हैं। आप ही इन्द्र हैं, आप ही हयग्रीव हैं, आप ही शिव हैं तथा आप ही जगत के स्वामी हैं
tvaṁ prabhus tapanaḥ sūryaḥ parameṣṭhī prajāpatiḥ | tvam indras tvaṁ hayamukhas tvaṁ śarvas tvaṁ jagatpatiḥ ||
พระองค์คือองค์อธิปัตย์—ตปนะคือสุริยะ; พระองค์คือปรเมษฐินและประชาปติ. พระองค์คืออินทรา; พระองค์คือหยมุขะ (หยะครีวะ); พระองค์คือศรวะ (ศิวะ); และพระองค์คือเจ้าแห่งโลกทั้งปวง.
शौनक उवाच
The verse teaches a unifying vision of divinity: the ultimate Lord is praised as manifesting through many revered names and cosmic functions (Sun, creator, ruler, protector). Ethically, it cultivates humility and devotion by seeing all powers as grounded in one supreme source.
Śaunaka is speaking in the frame narrative and offers a hymn-like address, identifying the addressed deity with multiple major gods and titles. This functions as reverential praise and sets a theological tone of exaltation and unity.