Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

जरितोवाच अयमन्निर्दहन्‌ कक्षमित आयाति भीषण: | जगत्‌ संदीपयन्‌ भीमो मम दुःखविवर्धन:,जरिता बोली--यह भयानक आग इस वनको जलाती हुई इधर ही बढ़ी आ रही है। जान पड़ता है, यह सम्पूर्ण जगत्‌को भस्म कर डालेगी। इसका स्वरूप भयंकर और मेरे दुःखको बढ़ानेवाला है

jaritovāca ayam agnir dahann kakṣam ita āyāti bhīṣaṇaḥ | jagat sandīpayan bhīmo mama duḥkha-vivardhanaḥ ||

ชริตากล่าวว่า “ไฟอันน่าสะพรึงนี้เผาพงพุ่มอยู่และกำลังคืบเข้ามาหาเรา ดูประหนึ่งจะจุดเผาทั้งโลกให้ลุกเป็นเพลิง รูปของมันน่ากลัวยิ่ง และยิ่งเพิ่มพูนความโศกของข้า”

जरिताJaritā (the bird, speaker)
जरिता:
Karta
TypeNoun
Rootजरिता (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अयम्this
अयम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्दहन्burning, scorching
निर्दहन्:
TypeVerb
Rootनिर्दह् (धातु: दह् + निर्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
कक्षम्thicket; forest-tract
कक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootकक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
इतःfrom here; here (in this direction)
इतः:
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय)
आयातिcomes, approaches
आयाति:
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीषणःterrible, dreadful
भीषणः:
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
संदीपयन्kindling, setting ablaze
संदीपयन्:
TypeVerb
Rootसंदीप् (धातु: दीप् + सम्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
भीमःterrible, formidable
भीमः:
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ममmy, of me
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
दुःख-विवर्धनःincreasing (my) sorrow
दुःख-विवर्धनः:
TypeAdjective
Rootदुःख + विवर्धन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

J
Jarita
A
Agni (fire)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical pressure of sudden catastrophe: fear and grief arise naturally, yet the situation implicitly calls for protective responsibility (especially toward dependents) and for seeking a dharmic refuge or response rather than panic.

Jarita, alarmed, describes a terrifying forest fire advancing through the brushwood, seemingly capable of consuming everything, and laments that it intensifies her distress—setting the stage for urgent action to save those at risk.