Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

वायव्यमभिमन्त्रयाथ प्रतिपत्तिविशारद: । तेनेन्द्राशनिमेघानां वीयोौजस्तद्‌ विनाशितम्‌

vāyavyam abhimantrayātha pratipattiviśāradaḥ | tenendrāśanimeghānāṁ vīrya-ojas tad vināśitam ||

ครั้นเขาผู้ชำนาญในการหยั่งรู้วิธีโต้ตอบอันเหมาะสม ได้ประกอบมนตร์อัญเชิญอาวุธ ‘วายุพยะ’ แล้ว ด้วยอานุภาพนั้นเอง เดชและกำลังอันร้อนแรงของวชระพระอินทร์และหมู่เมฆพายุก็ถูกลบล้างทำลาย

वायव्यम्the Vāyavya (wind-) [weapon]
वायव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवायव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिमन्त्रयhe consecrated/enchanted (by mantra)
अभिमन्त्रय:
TypeVerb
Rootअभि-मन्त्र्
FormPerfect (Vedic/epic usage), 3rd, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
प्रतिपत्ति-विशारदःskilled in counter-measures/expedients
प्रतिपत्ति-विशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिपत्ति-विशारद
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby that (weapon)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इन्द्राशनि-मेघानाम्of Indra’s thunderbolt(s) and the clouds
इन्द्राशनि-मेघानाम्:
TypeNoun
Rootइन्द्राशनि-मेघ
FormMasculine, Genitive, Plural
वीर्य-ओजःthe strength and vigor
वीर्य-ओजः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य-ओजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विनाशितम्was destroyed
विनाशितम्:
TypeVerb
Rootवि-नश्
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
V
Vāyavya Astra
A
Aśani (thunderbolt)
M
Megha (storm-clouds)