Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

खाण्डवदाहोत्तर-वरप्रदानम्

Boons after the Khāṇḍava Burning

दग्धपक्षाक्षिचरणा विचेष्टन्तो महीतले । तत्र तत्र सम दृश्यन्ते विनश्यन्त: शरीरिण:,कितने ही पक्षी पाँख, आँख और पंजोंके जल जानेसे धरतीपर गिरकर छटपटा रहे थे। स्थान-स्थानपर मरणोन्मुख जीव-जन्तु दृष्टिगोचर हो रहे थे

dagdhapakṣākṣicaraṇā viceṣṭanto mahītale | tatra tatra sama dṛśyante vinaśyantaḥ śarīriṇaḥ ||

เหล่านกมากมายถูกไฟลวกจนปีก ดวงตา และเท้าไหม้เกรียม ล้มกลิ้งดิ้นอยู่บนพื้นดิน ที่โน่นที่นี่แลเห็นสรรพชีวิตซึ่งกำลังสิ้นแรง ใกล้ถึงความตายอยู่ทั่วไป

दग्धburnt
दग्ध:
Karta
TypeAdjective
Rootदह्
FormMasculine, Nominative, Plural
पक्षwings
पक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
अक्षिeyes
अक्षि:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षि
FormNeuter, Nominative, Plural
चरणाःfeet
चरणाः:
Karta
TypeNoun
Rootचरण
FormMasculine, Nominative, Plural
विचेष्टन्तःwere writhing/struggling
विचेष्टन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + चेष्ट्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Active
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीतल
FormNeuter, Locative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (in various places)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सम्together/clearly (as a preverb/intensifier)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
दृश्यन्तेwere seen/appeared
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, Passive
विनश्यन्तःperishing/dying
विनश्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + नश्
FormMasculine, Nominative, Plural, Present active
शरीरिणःembodied beings/creatures
शरीरिणः:
Karta
TypeNoun
Rootशरीरिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
birds
L
living creatures (śarīriṇaḥ)
E
earth/ground (mahītala)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical consequence of unchecked destructive forces: when devastation spreads, it does not discriminate, and countless innocent beings suffer. It implicitly calls for restraint, responsibility, and compassion toward all embodied life.

The narrator describes a grim aftermath: birds with burnt wings, eyes, and feet have fallen to the ground and writhe helplessly, while many creatures in different places are seen dying.