Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)

रुद्र उ्वाच समा द्वादश राजेन्द्र ब्रह्मचारी समाहित: । सतत त्वाज्यधाराभिय॑दि तर्पयसेडनलम्‌

rudra uvāca samā dvādaśa rājendra brahmacārī samāhitaḥ | satataṃ tv ājyadhārābhir yadi tarpayased analam ||

รุทระตรัสว่า “ข้าแต่ราชันผู้ยิ่งใหญ่ หากตลอดสิบสองปีเต็ม พระองค์ดำรงตนเป็นพรหมจารีผู้เคร่งครัด มีจิตตั้งมั่นสงบ และบำรุงไฟศักดิ์สิทธิ์อยู่เนืองนิตย์ด้วยธารเนยใส แล้ว (ปณิธานและการบูชานั้นจักสัมฤทธิ์ผลดังประสงค์)”

रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
समाःyears
समाः:
Karma
TypeNoun
Rootसम
FormFeminine, Accusative, Plural
द्वादशtwelve
द्वादश:
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormFeminine, Accusative, Plural
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मचारीa celibate student (brahmacārin)
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Accusative, Singular
आज्यधाराभिःwith streams of ghee (oblations)
आज्यधाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआज्यधारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तर्पयसेyou satisfy, you propitiate
तर्पयसे:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
अनलम्fire (Agni)
अनलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

R
Rudra
R
rājendra (a king addressed)
A
Anala/Agni (sacrificial fire)
Ā
ājya (ghee)

Educational Q&A

Sustained discipline—especially brahmacarya, mental composure, and continuous sacrificial offering—constitutes an effective spiritual means (sādhana). The verse emphasizes duration, steadiness, and regularity as ethical-spiritual prerequisites for attaining a desired boon or result.

Rudra addresses a king and prescribes a long-term vow: for twelve years the king should live as a brahmacārin, remain mentally collected, and continually offer ghee into the sacrificial fire. The instruction frames a ritual-ascetic program meant to secure divine favor or accomplish a difficult aim.