Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)
चक्षुविकलतां प्राप्ता न प्रपेदुश्च ते क्रतुम् । ततस्तेषामनुमते तदू विप्रैस्तु नराधिप:
cakṣuvikalatāṃ prāptā na prapeduś ca te kratum | tatas teṣām anumate tadū viprais tu narādhipaḥ ||
แม้จะประสบความบกพร่องแห่งสายตา พวกเขาก็มิได้ละทิ้งครตุ (ยัญพิธี) นั้น ครั้นแล้ว ข้าแต่พระราชา ด้วยความยินยอมของพวกเขา เหล่าพราหมณ์จึงประกอบพิธีนั้นให้เป็นไปตามแบบแผน
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfastness in dharma: even when afflicted by disability (loss of sight), one should not abandon a righteous duty; and proper action is strengthened when undertaken with due consent and the guidance of qualified Brahmins.
Vaiśampāyana narrates that certain participants, despite becoming blind, did not discontinue the ongoing sacrifice; thereafter, with their permission, the Brahmin priests continued and completed the ritual proceedings.