Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
त॑ तु धौम्यादयो विप्रा: परिवार्योपतस्थिरे । बृहस्पतिसमा मुख्या: प्रजापतिमिवामरा:,जैसे बृहस्पति-सदृश मुख्य-मुख्य देवता प्रजापतिकी सेवामें उपस्थित होते हैं, उसी प्रकार धौम्य आदि ब्राह्मण राजा युधिष्ठिरको सब ओरसे घेरकर बैठते थे
te tu dhaumyādayo viprāḥ parivāryopatasthire | bṛhaspati-samā mukhyāḥ prajāpati-mivāmarāḥ ||
ครั้นแล้วพราหมณ์ทั้งหลายมีธौมยะเป็นประมุขก็พากันล้อมและเข้าเฝ้าปรนนิบัติ; ผู้เป็นหัวหน้าทั้งหลายเสมอบฤหสปติ—ดุจเหล่าเทพยืนรับใช้พระประชาบดี ฉันใด ฤๅษีเหล่านี้ก็รายล้อมพระราชา ให้คำปรึกษาและเกื้อหนุนตามครรลองแห่งธรรมฉันนั้น
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of kingship supported by learned brahmins: righteous rule is strengthened when wise counselors respectfully attend the king, just as divine order is upheld by the gods serving Prajāpati.
Vaiśampāyana describes Dhaumya and other eminent brahmins gathering around and attending upon the king (Yudhiṣṭhira), surrounding him in a posture of service and counsel, likened to the gods attending Prajāpati.