Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः

शतानीकस्य राजर्षे: कौरव्यस्य महात्मन: । चक्रे पुत्र सनामानं नकुल: कीर्तिवर्धनम्‌,कौरवकुलके महामना राजर्षि शतानीकके नामपर नकुलने अपने कीर्तिवर्धक पुत्रका नाम शतानीक रख दिया

Vaiśampāyana uvāca | Śatānīkasya rājarṣeḥ Kauravyasya mahātmanaḥ | cakre putra-sa-nāmānaṃ Nakulaḥ kīrti-vardhanam |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “นกุล ผู้ปรารถนาจะเพิ่มพูนเกียรติยศของตน ได้ตั้งนามโอรสให้เป็นนามเดียวกันว่า ‘ศตานีกะ’ ตามพระราชฤๅษีศตานีกะแห่งวงศ์กุรุผู้มีจิตใจยิ่งใหญ่”

शतानीकस्यof Śatānīka
शतानीकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Genitive, Singular
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
कौरव्यस्यof the Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
चक्रेmade / did
चक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
पुत्रson
पुत्र:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
सनामानम्having the (same) name / named
सनामानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-नामन्
FormMasculine, Accusative, Singular
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
कीर्तिवर्धनम्fame-increasing
कीर्तिवर्धनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकीर्ति-वर्धन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
Ś
Śatānīka
K
Kaurava lineage

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic social ideal: honoring exemplary ancestors and strengthening lineage-identity through naming, thereby preserving memory (smṛti) and encouraging continuity of virtue and reputation (kīrti).

Vaiśampāyana narrates that Nakula named his son Śatānīka, adopting the name of the renowned royal sage Śatānīka of the Kaurava line, as a fame-enhancing and lineage-affirming act.