Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः

प्रतिपेदे महाबाहुः सह रामेण केशव: । वृष्ण्यन्धकैस्तथा भोजै: समेत: पुरुषोत्तम:,महाबाहु पुरुषोत्तम श्रीकृष्णने बलरामजी तथा वृष्णि, अन्धक एवं भोजवंशी वीरोंके साथ नगरमें प्रवेश किया

pratipede mahābāhuḥ saha rāmeṇa keśavaḥ | vṛṣṇyandhakaiḥ tathā bhojaiḥ sametaḥ puruṣottamaḥ ||

เกศวะผู้มีพาหุอันเกรียงไกร คือพระศรีกฤษณะผู้เป็นปุรุโษตตมะ เสด็จเข้าสู่นครพร้อมพระราม (พระพลราม) โดยมีวีรชนแห่งวงศ์วฤษณิ อันธก และโภช ติดตามมาด้วย

प्रतिपेदेentered; went into
प्रतिपेदे:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, singular, Parasmaipada
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
रामेणwith Rāma (Balarāma)
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
Formmasculine, instrumental, singular
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, nominative, singular
वृष्ण्यन्धकैःwith the Vṛṣṇis and Andhakas
वृष्ण्यन्धकैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्णि + अन्धक
Formmasculine, instrumental, plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भोजैःwith the Bhojas
भोजैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोज
Formmasculine, instrumental, plural
समेतःaccompanied; together (with)
समेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-√इ (समेत)
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)
पुरुषोत्तमःthe best of men (epithet of Kṛṣṇa)
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa)
R
Rāma (Balarāma)
V
Vṛṣṇi clan
A
Andhaka clan
B
Bhoja clan
C
city (nagara)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic leadership: a rightful protector (Kṛṣṇa) advances with elders and allied clans, suggesting that power is best exercised with communal support, legitimacy, and unity rather than solitary force.

Vaiśampāyana narrates Kṛṣṇa’s entry into the city along with Balarāma and the assembled warriors of the Vṛṣṇi, Andhaka, and Bhoja lineages, marking a significant arrival and the gathering of Yādava allies.