Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Khāṇḍava-dāha: Strategic containment and Indra’s rain (Ādi Parva, Adhyāya 217)

प्रतिगृह्मार्जुन: सर्वमुपभुज्य च पाण्डव: । सहैव वासुदेवेन दृष्टवान्‌ नटनर्तकान्‌,पाण्डुकुमार अर्जुनने भगवान्‌ वासुदेवके साथ प्रस्तुत किये हुए सम्पूर्ण भोज्य पदार्थोंको यथारुचि खाकर नटों और नर्तकोंके नृत्य देखे। तत्पश्चात्‌ उन सबको उपहार आदिसे सम्मानित करके जानेकी आज्ञा दे महाबुद्धिमान्‌ पाण्डुकुमार अर्जुन सत्कारपूर्वक बिछी हुई दिव्य शय्यापर सोनेके लिये गये

pratigṛhya arjunaḥ sarvam upabhujya ca pāṇḍavaḥ | sahaiva vāsudevena dṛṣṭavān naṭanartakān |

อรชุนโอรสแห่งปาณฑุ รับและเสวยเครื่องเสวยทั้งปวงที่ถวายไว้ตามอัธยาศัย แล้วพร้อมกับวาสุเทวะก็ทอดพระเนตรการแสดงของเหล่านักแสดงและนางรำ

प्रतिगृह्यhaving accepted/received
प्रतिगृह्य:
TypeVerb
Rootप्रतिग्रह् (धातु √ग्रह्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भाव, non-finite
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उपभुज्यhaving eaten/enjoyed
उपभुज्य:
TypeVerb
Rootउपभुज् (उप + धातु √भुज्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भाव, non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वासुदेवेनwith Vasudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
दृष्टवान्saw/has seen
दृष्टवान्:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु √दृश्) / दृष्टवत्
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle used as finite), Masculine, Nominative, Singular
नटactors
नट:
Karma
TypeNoun
Rootनट
FormMasculine, Accusative, Plural
नर्तकान्dancers
नर्तकान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर्तक
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
P
Pāṇḍava (Arjuna as son of Pāṇḍu)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
actors (naṭa)
D
dancers (nartaka)
O
offerings/food
G
gifts/honors
D
divine couch/bed (divya-śayyā)

Educational Q&A

Enjoyment is not condemned, but it is to be guided by dharma: accept what is offered with courtesy, partake without excess, honor those who provide service (performers/guests) with gifts and respect, and conclude the occasion with propriety.

Arjuna, accompanied by Vāsudeva, accepts and consumes the offered food, watches a performance by actors and dancers, then respectfully rewards and dismisses them, and finally retires to sleep on a finely prepared bed.