सुभद्राहरणम्
Subhadrā-haraṇa: Arjuna’s Taking of Subhadrā and the Dvārakā Assembly’s Response
धर्मराजमुवाचेदं व्रतमादिश मे प्रभो । समय: समतिक्रान्तो भवत्संदर्शने मया
dharmarājam uvācedaṃ vratam ādiśa me prabho | samayaḥ samatikrānto bhavat-saṃdarśane mayā ||
เขากราบทูลธรรมราชว่า “ข้าแต่พระองค์ โปรดทรงสั่งสอนวัตรนี้แก่ข้าพระองค์เถิด เวลาที่กำหนดไว้ได้ล่วงเลยไปแล้ว ข้าพระองค์เฝ้ารอเพื่อเข้าเฝ้าพระองค์อยู่”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined ethical practice (vrata) and the importance of timely guidance from a dharmic authority; it also underscores accountability to agreed time (samaya) and respectful petition for instruction.
A speaker addresses Dharmarāja, requesting that he prescribe a specific vow, noting that the expected time has already elapsed while waiting to meet him—indicating urgency and deference in seeking dharmic direction.