Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Ādi-parva Adhyāya 209: Śaraṇāgati of the Cursed Apsarases; Nārītīrtha-prasiddhi; Arjuna’s Vimocana

सिंहौ भूत्वा पुनर्व्याप्रौ पुनश्चान्तर्हितावुभौ । तैस्तैरुपायैस्तौ क्रूरावृषीन्‌ दृष्टवा निजघ्नतु:,वे कभी सिंह होते, कभी बाघ बन जाते और कभी अदृश्य हो जाते थे। इस प्रकार वे क्रूर दैत्य विभिन्न उपायोंद्वारा ऋषियोंको दढूँढ़-दूँढ़कर मारने लगे। उस समय पृथ्वीपर यज्ञ और स्वाध्याय बंद हो गये। राजर्षि और ब्राह्मण नष्ट हो गये और यात्रा, विवाह आदि उत्सवों तथा यज्ञोंकी सर्वथा समाप्ति हो गयी

siṁhau bhūtvā punar vyāghrau punaścāntarhitāv ubhau | tais tair upāyais tau krūrāv ṛṣīn dṛṣṭvā nijaghnatuḥ ||

พวกมันบางคราวเป็นสิงห์ บางคราวเป็นเสือ และบางคราวทั้งคู่ก็หายลับไปจากสายตา ด้วยกลอุบายหลากหลายเช่นนั้น อสูรผู้โหดร้ายทั้งสองเมื่อพบฤๅษีที่ใดก็สังหารเสียที่นั่น ผลคือบนแผ่นดิน ยัญพิธีและการสวดศึกษาพระเวท (สวาธยายะ) ต้องหยุดลง ฤๅษีราชาและพราหมณ์ถูกทำลาย และการเดินทาง การสมรส ตลอดจนพิธีมงคลทั้งปวง—รวมทั้งยัญ—ก็สิ้นสุดลงโดยสิ้นเชิง

सिंहौtwo lions
सिंहौ:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Dual
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
व्याघ्रौtwo tigers
व्याघ्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Dual
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तर्हितौhidden, disappeared
अन्तर्हितौ:
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित
FormMasculine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तैःby those (various)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
उपायैःby means, by stratagems
उपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
क्रूरौcruel
क्रूरौ:
TypeAdjective
Rootक्रूर
FormMasculine, Nominative, Dual
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen, having found
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Non-finite
निजघ्नतुःthey two slew/killed
निजघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन्
Formलिट् (Perfect), Third, Dual, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
T
two demons (unnamed in this verse)
ṛṣis (sages)

Educational Q&A

When protectors of dharma (ṛṣis, brāhmaṇas, rājarṣis) are targeted through deceit and violence, the immediate consequence is the collapse of yajña, svādhyāya, and social auspiciousness—showing how adharma spreads by disrupting the institutions that sustain moral and cosmic order.

Two cruel beings repeatedly change forms (lion, tiger) and even become invisible, using these tactics to hunt down and kill sages; the wider world responds with fear and breakdown, as sacrifices, Vedic study, and public rites cease.