Previous Verse
Next Verse

Shloka 207

Tīrtha-Sevana and the Cursed Apsaras

Grāha-Encounter at Saubhadra Tīrtha

इस प्रकार श्रीमह्याभारत आदिपर्वके अन्तर्गत विदुरागमनराज्यलम्भपर्वमें युधिष्ठिर-नारद- संवादविषयक दो सौ सातवाँ अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraṃ Śrīmahābhārata Ādiparvake antargata Vidurāgamanarājyalambhaparvaṇi Yudhiṣṭhira-Nārada-saṃvāda-viṣayaka dviśata-saptamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.

ดังนี้ บทที่ ๒๐๗ แห่งอาทิปัรวะในศรีมหาภารตะ ภายใต้ตอน “การมาถึงของวิทุระและการได้มาซึ่งราชอาณาจักร” ว่าด้วยบทสนทนาระหว่างยุธิษฐิระกับนารท ได้สิ้นสุดลง

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner; by this way
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीrevered; auspiciousness (honorific prefix)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahabharata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिbeginning; first
आदि:
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वकेin the section/part (parvan)
पर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर्वक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded; contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
विदुरागमनराज्यलम्भपर्वin the Parvan (section) concerning Vidura's arrival and the obtaining of the kingdom
विदुरागमनराज्यलम्भपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविदुर-आगमन-राज्य-लम्भ-पर्व
FormNeuter, Locative, Singular
युधिष्ठिरYudhishthira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
नारदNarada
नारद:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
संवादdialogue; conversation
संवाद:
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
विषयकconcerning; relating to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विtwo
द्वि:
TypeIndeclinable
Rootद्वि
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
सप्तseven
सप्त:
TypeIndeclinable
Rootसप्त
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णःcompleted; finished
सम्पूर्णः:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yudhiṣṭhira
V
Vidura
Ś
Śrīmahābhārata
Ā
Ādi Parva
V
Vidurāgamanarājyalambhaparvan

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a teaching-verse: it frames the preceding material as a completed unit focused on Yudhiṣṭhira and Nārada’s dialogue, implicitly emphasizing the Mahābhārata’s didactic method—ethical instruction (dharma) conveyed through authoritative conversation and carefully segmented narrative structure.

The text signals closure: the 207th chapter (within Ādi Parva, under the sub-section concerning Vidura’s arrival and the attainment of the kingdom) has ended, and the narrative is poised to move to the next chapter or thematic unit.