Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Arjuna Restores a Brāhmaṇa’s Cattle and Accepts Forest Exile

Satya-vrata at Khaṇḍavaprastha

धृतराष्ट्रश्न पाउ्चाल्य त्वया सम्बन्धमीयिवान्‌ । कृतार्थ मन्यते55त्मानं तथा सर्वेडपि कौरवा:,पांचालनरेश! राजा धृतराष्ट्र आपके सम्बन्धी होकर अपने-आपको कृतार्थ मानते हैं। यही दशा समस्त कौरवोंकी है

Dhṛtarāṣṭraḥ pāñcālya tvayā sambandham īyivān | kṛtārthaṃ manyate ātmānaṃ tathā sarve ’pi kauravāḥ ||

วิทุระกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชาแห่งปัญจาละ ธฤตราษฏระเมื่อได้ผูกสัมพันธ์เป็นเครือญาติกับพระองค์แล้ว ก็ทรงเห็นว่าพระองค์บรรลุความสมปรารถนา; และเหล่ากุรุทั้งปวงก็ล้วนถือว่าตนได้สำเร็จประโยชน์ด้วยพันธไมตรีนี้เช่นกัน”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चाल्यO Panchalya (king of Panchala)
पाञ्चाल्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you / with you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
सम्बन्धम्relationship, connection
सम्बन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्बन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
ईयिवान्has gone/attained (i.e., has entered into)
ईयिवान्:
Karta
TypeVerb
Rootइ (धातु)
FormPerfect (Periphrastic/Reduplicated perfect participle usage), —, Singular, Masculine, Nominative
कृतार्थम्fulfilled, having achieved the purpose
कृतार्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्यतेthinks/considers
मन्यते:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso, even
अपि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāñcāla (king of the Pāñcālas)
K
Kauravas

Educational Q&A

The verse highlights how royal houses measure success through strategic kinship and alliances; Vidura’s framing implicitly invites ethical scrutiny—whether political “fulfillment” grounded in alliance serves dharma or merely ambition.

Vidura addresses the Pāñcāla king and notes that Dhṛtarāṣṭra and the Kauravas feel gratified because they have secured a familial connection with the Pāñcālas, treating the relationship as a major political gain.