Arjuna Restores a Brāhmaṇa’s Cattle and Accepts Forest Exile
Satya-vrata at Khaṇḍavaprastha
स चापि प्रतिजग्राह धर्मेण विदुरं तत: । चक्रतुश्व यथान्यायं कुशलप्रश्नसंविदम्,राजा ट्रुपदने भी धर्मके अनुसार विदुरजीका आदर-सत्कार किया। फिर वे दोनों यथोचित रीतिसे एक-दूसरेके कुशल-समाचार पूछने और कहने लगे
sa cāpi pratijagrāha dharmeṇa viduraṃ tataḥ | cakratuś ca yathānyāyaṃ kuśala-praśna-saṃvidam ||
กษัตริย์ทฺรุปทะก็ทรงรับวิดุระตามครรลองแห่งธรรม ให้เกียรติและต้อนรับอย่างสมควร แล้วทั้งสองจึงแลกเปลี่ยนถ้อยคำถามไถ่สารทุกข์สุขดิบกันตามแบบแผนแห่งมารยาทอันดี
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dhārmic hospitality and social ethics: a worthy guest is to be received with proper honour, and mutual welfare-inquiries are part of righteous, civil conduct.
After Vidura arrives, he is formally welcomed in a manner consistent with dharma, and then both parties engage in the customary exchange of greetings and questions about each other’s well-being.