Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Sundopasundayor Digvijayaḥ — The Conquests of Sunda and Upasunda

Nārada’s Account

दुर्योधन यथा राज्यं त्वमिदं तात पश्यसि । मम पैतृकमित्येवं तेडपि पश्यन्ति पाण्डवा:,तात दुर्योधन! जैसे तुम इस राज्यको अपनी पैतृक सम्पत्तिके रूपमें देखते हो, उसी प्रकार पाण्डव भी देखते हैं

duryodhana yathā rājyaṃ tvam idaṃ tāta paśyasi | mama paitṛkam ity evaṃ te 'pi paśyanti pāṇḍavāḥ ||

ดุรโยธนะ ลูกเอ๋ย เจ้ามองราชอาณาจักรนี้ว่าเป็นมรดกบรรพชนของตนฉันใด เหล่าปาณฑพก็ย่อมมองฉันนั้นว่าเป็นมรดกของตน

दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
राज्यम्kingdom, realm
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
तातO dear (son), O child
तात:
Sampradana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यसिyou see, you regard
पश्यसि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पैतृकम्paternal, ancestral
पैतृकम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपैतृक
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पश्यन्तिthey see, they regard
पश्यन्ति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
R
rājya (the kingdom)

Educational Q&A

Bhīṣma urges ethical clarity: if Duryodhana considers the kingdom his ancestral right, he must acknowledge the Pāṇḍavas’ identical ancestral claim. Dharma here is fairness toward equal heirs and restraint in possessiveness.

In the Adi Parva’s counsel context, Bhīṣma addresses Duryodhana directly, reminding him that the Pāṇḍavas view the kingdom as their paternal inheritance too, thereby framing the conflict as a shared-rights dispute rather than a one-sided entitlement.