Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nārada’s Visit at Indraprastha and Counsel on Concord; Introduction to Sundopasunda–Tilottamā

अजेयो हार्जुन: संख्ये पृष्ठगोपे वृकोदरे । तमृते फाल्गुनो युद्धे राधेयस्य न पादभाक्‌,भीमसेनको पृष्ठ रक्षक पाकर ही अर्जुन युद्धमें अजेय बने हुए हैं। यदि भीम न हों तो वे रणभूमिमें कर्णकी एक चौथाईके बराबर भी नहीं हो सकेंगे

ajeyo hārjunaḥ saṅkhye pṛṣṭhagopaḥ vṛkodare | tam ṛte phālguno yuddhe rādheyasya na pādabhāk ||

อรชุนเป็นผู้ไร้ผู้ต้านในศึก ก็เพราะวฤโกทร (ภีมเสน) คอยพิทักษ์ด้านหลัง หากไร้ภีมแล้ว ฟัลคุนะในสงครามย่อมไม่คู่ควรแม้เพียงหนึ่งในสี่เมื่อเทียบกับราธेय (กรรณะ)

अजेयःunconquerable
अजेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजेय
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
पृष्ठगोपेwhen there is a rear-guard/protector of the back
पृष्ठगोपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृष्ठगोप
FormMasculine, Locative, Singular
वृकोदरेin/with Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Locative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋतेwithout/except
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
राधेयस्यof Rādheya (Karna)
राधेयस्य:
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पादभाक्a sharer of a part (even a quarter)
पादभाक्:
Karta
TypeAdjective
Rootपादभाज्
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
A
Arjuna
B
Bhima (Vṛkodara)
K
Karna (Radheya)

Educational Q&A

The verse highlights how envy and rivalry distort judgment: Duryodhana reduces Arjuna’s prowess by crediting it to Bhima’s protection and by framing worth as comparative dominance. Ethically, it cautions that pride and resentment can lead one to deny others’ virtues and to see alliances only as grounds for disparagement.

Duryodhana speaks about battlefield dynamics, claiming Arjuna’s ‘invincibility’ depends on Bhima guarding his rear. He then asserts that without Bhima, Arjuna would not match even a quarter of Karna’s worth in war—an expression of Duryodhana’s partisan admiration for Karna and hostility toward the Pandavas.