Next Verse

Shloka 1

Nārada’s Visit at Indraprastha and Counsel on Concord; Introduction to Sundopasunda–Tilottamā

इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत विदुरागमन-राज्यलम्भपर्वमें दुर्योधनवचनविषयक एक सौ निन्‍्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १९९ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३९६ श्लोक मिलाकर कुल ७० ३ “लोक हैं) ३. राज्यके स्वामी, अमात्य, सुहृद, कोष, राष्ट्र, दुर्ग और सेना--इन सात अंगोंको सात प्रकृतियाँ कहते हैं। २. संधि, विग्रह, यान, आसन, द्वैधीभाव और समाश्रय--ये छ: गुण हैं। इनमें शत्रुसे मेल रखना संधि, उससे लड़ाई छेड़ना विग्रह, आक्रमण करना यान, अवसरकी प्रतीक्षामें बैठे रहना आसन, दुरंगी नीति बर्तना द्वैधीभाव और अपनेसे बलवान्‌ राजाकी शरण लेना समाश्रय कहलाता। द्विशततमो<्ध्याय: धृतराष्ट्र और दुर्योधनकी बातचीत, शत्रुओंको वशमें करनेके उपाय धृतराष्ट उवाच अहमप्येवमेवैतच्चिकीर्षामि यथा युवाम्‌ । विवेक्तुं नाहमिच्छामि त्वाकारं विदुरं प्रति,धृतराष्ट्रने कहा--बेटा! मैं भी तो वही करना चाहता हूँ, जैसा तुम दोनों चाहते हो; परंतु मैं अपनी आकृतिसे भी विदुरपर अपने मनका भाव प्रकट होने देना नहीं चाहता

dhṛtarāṣṭra uvāca | aham apy evam evaitac cikīrṣāmi yathā yuvām | vivektuṁ nāham icchāmi tv ākāraṁ viduraṁ prati |

ธฤตราษฏระตรัสว่า “ลูกเอ๋ย เราก็ปรารถนาจะทำตามที่เจ้าทั้งสองต้องการเช่นกัน แต่เราไม่ประสงค์ให้วิทุระล่วงรู้ความในใจของเราจากแม้เพียงสีหน้าท่าทีภายนอก”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिकीर्षामिI wish to do / intend to do
चिकीर्षामि:
TypeVerb
Rootकृ (चिकीर्षा-इच्छार्थक-देशिदेरिवेटिव)
FormPresent (Desiderative stem), 1st, Singular, Parasmaipada
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
युवाम्you two
युवाम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Dual
विवेक्तुम्to distinguish, to discriminate
विवेक्तुम्:
TypeVerb
Rootवि + विच्/विच् (→ विवेक्) / वि + विच् (infinitive usage)
FormTumun (Infinitive)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
इच्छामिI desire, I want
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
त्वत्-आकारम्your expression/appearance (lit. your form)
त्वत्-आकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वद् + आकार
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between inner intention and outward conduct: Dhṛtarāṣṭra admits agreement with a questionable plan, yet seeks to conceal it from Vidura, a figure associated with moral clarity. It underscores how political expediency can lead to concealment and avoidance of honest counsel.

In the ongoing conversation with Duryodhana (and his ally in counsel), Dhṛtarāṣṭra says he is inclined to follow their intended course, but he is careful not to reveal his true feelings through his demeanor in front of Vidura, anticipating Vidura’s ability to read and challenge the plan.