Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Draupadī-vivāha-vidhāna

The Ritual Formalization of Draupadī’s Marriage

तत्रोपविष्टं पृथुदीर्घबाहुं ददर्श कृष्ण: सहरौहिणेय: । अजातशश्न्रुं परिवार्य तांश्वा- प्युपोपविष्टाज्ज्वलनप्रकाशान्‌,वहाँ बलरामसहित श्रीकृष्णने मोटी और विशाल भुजाओंसे सुशोभित अजातशत्रु युधिष्ठिरको चारों ओरसे घेरकर बैठे हुए अग्निके समान तेजस्वी अन्य चारों भाइयोंको देखा

tatro'paviṣṭaṃ pṛthudīrghabāhuṃ dadarśa kṛṣṇaḥ saharauhiṇeyaḥ | ajātaśatruṃ parivārya tāṃś cāpy upopaviṣṭān jvalanaprakāśān ||

ณ ที่นั้น พระกฤษณะพร้อมด้วยรौหิณेय (พระพลราม) ได้ทอดพระเนตรอชาตศัตรู (ยุธิษฐิระ) ผู้มีพาหะกว้างและยาว ประทับนั่งอยู่; และยังได้เห็นเหล่าพี่น้องอื่น ๆ ผู้รุ่งโรจน์ดุจเปลวเพลิง นั่งรายรอบใกล้ชิด โอบล้อมพระองค์ไว้ทุกทิศ

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
उपविष्टम्seated
उपविष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootउप-विश्
FormMasculine, Accusative, Singular, Past passive participle
पृथु-दीर्घ-बाहुम्having broad and long arms
पृथु-दीर्घ-बाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपृथु + दीर्घ + बाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सह-रौहिणेयःtogether with Rauhiṇeya (Balarama)
सह-रौहिणेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootसह + रौहिणेय
FormMasculine, Nominative, Singular
अजात-शत्रुम्Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira; one whose enemy is not born)
अजात-शत्रुम्:
Karma
TypeNoun
Rootअजात + शत्रु
FormMasculine, Accusative, Singular
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वृणोति/वर्तते)
FormAbsolutive (ktvā/lyap)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपोपविष्टान्seated nearby / seated around
उपोपविष्टान्:
Karma
TypeVerb
Rootउप-उप-विश्
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle
ज्वलन-प्रकाशान्shining like fire / fire-bright
ज्वलन-प्रकाशान्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वलन + प्रकाश
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

K
Kṛṣṇa
B
Balarāma (Rauhiṇeya)
Y
Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru)
T
the other four Pāṇḍava brothers (Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic order within a righteous household: the elder (Yudhiṣṭhira) is honored at the center, while the younger brothers encircle him in support. Ethical leadership is shown as inseparable from loyal companionship and protective solidarity.

Kṛṣṇa arrives with Balarāma and observes Yudhiṣṭhira seated, with the other four Pāṇḍavas sitting close by around him, all described as blazing with fire-like brilliance.