Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

(जानता च मया तस्मात्‌ तेजश्चलाभिजनं च व: । इयं मतिमतां श्रेष्ठ धर्षितुं वै कृता मति: ।। को हि वस्त्रिषु लोकेषु न वेद भरतर्षभ | स्वैर्गुणैविस्तृतं श्रीमद्‌ यशो5ग्र्यं भूरिवर्चसाम्‌ ।।) यक्षराक्षसगन्धर्वा: पिशाचोरगदानवा: । विस्तरं कुरुवंशस्य धीमन्त: कथयन्ति ते,बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ अर्जुन! इसीलिये मैंने आपलोगोंके तेज और कुलोचित प्रभावको जानते हुए भी आपपर आक्रमण करनेका विचार किया। भरतश्रेष्ठी] आपलोग महान्‌ तेजस्वी हैं। आपने अपने गुणोंसे जिस शोभाशाली श्रेष्ठ यशका विस्तार किया है, उसे तीनों लोकोंमें कौन नहीं जानता। बुद्धिमान्‌ यक्ष, राक्षस, गन्धर्व, पिशाच, नाग और दानव कुरुकुलकी यशोगाथाका विस्तारपूर्वक वर्णन करते हैं

gandharva uvāca |

jānatā ca mayā tasmāt tejaś calābhijanaṃ ca vaḥ |

iyaṃ matimatāṃ śreṣṭha dharṣituṃ vai kṛtā matiḥ ||

ko hi vastriṣu lokeṣu na veda bharatarṣabha |

svair guṇair vistṛtaṃ śrīmad yaśo 'gryaṃ bhūrivarcāsām ||

yakṣarākṣasagandharvāḥ piśācā uragā dānavāḥ |

vistaraṃ kuruvaṃśasya dhīmantaḥ kathayanti te ||

คันธรรพกล่าวว่า “แม้ข้ารู้ถึงรัศมีเดชและเกียรติแห่งสายสกุลของท่าน โอ ผู้ประเสริฐในหมู่ผู้มีปัญญา ข้าก็ยังตั้งใจจะเข้ารุกรานท่านอยู่ดี เพราะในสามโลกนี้เล่า โอ ผู้เป็นดั่งโคอุสุภะแห่งวงศ์ภารตะ ใครเล่าจะไม่รู้จักเกียรติยศอันรุ่งเรืองและสูงสุดของท่านผู้ทรงเดช—เกียรติยศที่แผ่ไพศาลด้วยคุณธรรมของท่านเอง? เหล่าผู้รู้ในหมู่ยักษ์ รากษส คันธรรพ ปีศาจ นาค และทานพ ต่างเล่าขานมหิมาแห่งวงศ์กุรุโดยพิสดาร”

जानताknowing (by me, while knowing)
जानता:
Karana
TypeAdjective
Rootजानत् (√ज्ञा)
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
तेजःsplendor, prowess
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लाभिजनम्noble lineage / family of good repute
लाभिजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाभिजन (लाभ + जन)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वःof you (all)
वः:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
मतिमताम्of the intelligent
मतिमताम्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठO best (one)
श्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्षितुम्to assail, to attack
धर्षितुम्:
TypeVerb
Rootधर्षितुम् (√धृष्)
FormInfinitive
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कृताmade, formed
कृता:
TypeVerb
Rootकृत (√कृ)
FormFeminine, Nominative, Singular
मतिःintention, thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormLocative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Root√विद्
FormPerfect (present sense), 3, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ (भरत + ऋषभ)
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वैःby (your) own
स्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुणैःby virtues, qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
विस्तृतम्spread, expanded
विस्तृतम्:
TypeAdjective
Rootविस्तृत (√स्तृ/√विस्तृ)
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रीमद्splendid, illustrious
श्रीमद्:
TypeAdjective
Rootश्रीमन्त्
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अग्र्यम्foremost, excellent
अग्र्यम्:
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormNeuter, Accusative, Singular
भूरिवर्चसाम्of those of great splendor
भूरिवर्चसाम्:
TypeAdjective
Rootभूरिवर्चस् (भूरि + वर्चस्)
FormMasculine, Genitive, Plural
यक्षYakshas
यक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
राक्षसRakshasas
राक्षस:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पिशाचPisachas
पिशाच:
Karta
TypeNoun
Rootपिशाच
FormMasculine, Nominative, Plural
उरगserpents (Nagas)
उरग:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवाःDanavas
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
विस्तरम्in detail, at length
विस्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुवंशस्यof the Kuru lineage
कुरुवंशस्य:
TypeNoun
Rootकुरुवंश (कुरु + वंश)
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमन्तःwise, intelligent
धीमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
कथयन्तिthey tell, recount
कथयन्ति:
TypeVerb
Root√कथ्
FormPresent, 3, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
A
Arjuna (implied by address matimatāṃ śreṣṭha; also in the Hindi gloss)
B
Bharatas (Bharata lineage)
K
Kuru dynasty (kuravaṃśa)
T
Three worlds (trī-loka)
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
G
Gandharvas
P
Piśācas
U
Uragas (serpents/Nāgas)
D
Dānavas

Educational Q&A

The verse underscores that true renown (yaśas) arises from one’s own virtues (svaiḥ guṇaiḥ) and becomes a moral force recognized across the ‘three worlds.’ It also warns that even acknowledged greatness can invite challenge—fame provokes tests of strength and restraint.

A Gandharva addresses the Kuru heroes (notably Arjuna), admitting that he attacked despite knowing their splendor and noble lineage. He then affirms that their fame is universally known, even among powerful non-human beings who recount the Kuru dynasty’s glory in detail.