Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

युधिष्ठिरं तस्य भार्या प्रपेदे शरणार्थिनी । नाम्ना कुम्भीनसी नाम पतित्राणमभीप्सती,उस गन्धर्वकी पत्नीका नाम कुम्भीनसी था। उसने अपने पतिके जीवनकी रक्षाके लिये महाराज युधिष्ठिरकी शरण ली

yudhiṣṭhiraṃ tasya bhāryā prapede śaraṇārthinī | nāmnā kumbhīnasī nāma patitrāṇam abhīpsatī ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ภรรยาของคันธรรพผู้นั้นมุ่งหวังจะคุ้มครองชีวิตสามี จึงมาขอพึ่งพระยุธิษฐิระ; นางมีนามว่า กุมภีนสี

युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira (as object)
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रपेदेtook refuge in / approached
प्रपेदे:
TypeVerb
Rootप्र + पद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरणार्थिनीseeking refuge
शरणार्थिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootशरणार्थिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कुम्भीनसीKumbhīnasī
कुम्भीनसी:
Karta
TypeNoun
Rootकुम्भीनसी
FormFeminine, Nominative, Singular
नामname
नाम:
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पतित्राणम्protection of (her) husband
पतित्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपतित्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
अभीप्सतीdesiring / wishing
अभीप्सती:
Karta
TypeVerb
Rootअभि + आप् (ईप्स् desiderative)
FormFeminine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kumbhīnasī
G
Gandharva (her husband, implied)

Educational Q&A

The verse highlights the dharma of granting refuge: when someone approaches in fear seeking protection—especially to save a life—a righteous person, and particularly a king, is ethically bound to respond with compassion and protection.

Kumbhīnasī, the wife of a Gandharva, comes to Yudhiṣṭhira as a supplicant. She seeks his shelter and intervention to protect her husband’s life, setting up a moment where Yudhiṣṭhira’s conduct as a dharmic protector is tested.