मन्दर-समुद्रमन्थन-वर्णनम् / Description of the Churning of the Ocean with Mount Mandara
अस्मच्छुश्रूषणे नित्यं पिता हि निरतस्तव । आचहष्टैतद् यथाख्यानं पिता ते त्वं तथा वद,आपके पिता सदा हमलोगोंकी सेवामें लगे रहते थे। उन्होंने इस उपाख्यानको जिस प्रकार कहा है, उसी रूपमें आप भी कहिये
Śaunaka uvāca | asmacchuśrūṣaṇe nityaṃ pitā hi niratastava | ācahaṣṭaitad yathākhyānaṃ pitā te tvaṃ tathā vada ||
บิดาของท่านเคยอุทิศตนรับใช้เราทั้งหลายอยู่เสมอ เพราะฉะนั้น เรื่องเล่านี้ที่บิดาของท่านบรรยายไว้อย่างไร ท่านก็จงกล่าวตามนั้นเถิด
शौनक उवाच
The verse highlights dharma in the form of reverence and gratitude toward elders and teachers, and the ethical duty of faithful transmission—recounting a received tradition accurately, without distortion.
At the Naimiṣa forest gathering, Śaunaka addresses the narrator (Sauti), recalling how Sauti’s father served the sages and narrated the story; Śaunaka requests Sauti to retell the same account in the same manner.