आर्जुन–गन्धर्वसंवादः
Arjuna–Gandharva Dialogue on Honor, Night-Power, and Purohita-Nīti
तथापि तेषां दुःखेन परीतानां निशम्य तत् | बालस्य वाक्यमव्यक्तं हर्ष: समभवन्महान्,यद्यपि वे सब लोग दु:खमें डूबे हुए थे, तथापि उस बालककी अस्पष्ट तोतली बोली सुनकर उनके हृदयमें सहसा अत्यन्त प्रसन्नताकी लहर दौड़ गयी
tathāpi teṣāṃ duḥkhena parītānāṃ niśamya tat | bālasya vākyam avyaktam harṣaḥ samabhavan mahān ||
ถึงกระนั้น แม้พวกเขาจะถูกความโศกครอบงำอยู่ ครั้นได้ยินถ้อยคำอันไม่ชัดเจนและพูดตะกุกตะกักของเด็กน้อย ความปีติยินดีอันยิ่งใหญ่ก็พลันบังเกิดขึ้นในดวงใจของพวกเขา
वैशग्पायन उवाच
Even in deep grief, small signs of innocence and life—like a child’s inarticulate words—can awaken joy and restore hope; the heart is responsive to tenderness and human bonds.
A group of people are described as being overwhelmed by sorrow; nevertheless, when they hear a child speak indistinctly, a sudden and great happiness arises among them.