आर्जुन–गन्धर्वसंवादः
Arjuna–Gandharva Dialogue on Honor, Night-Power, and Purohita-Nīti
तदस्मदर्थ धर्मार्थ प्रसवार्थ स सत्तम | आत्मानं परिरक्षस्व त्यक्तव्यां मां च संत्यज,“अत: हे साधुशिरोमणे! आप मेरे लिये, धर्मके लिये तथा संतानकी रक्षाके लिये भी अपनी रक्षा कीजिये और मुझे, जिसको एक दिन छोड़ना ही है, आज ही त्याग दीजिये
tad asmad-artha dharmārtha prasavārtha sa sattama | ātmānaṃ parirakṣasva tyaktavyāṃ māṃ ca saṃtyaja ||
ฉะนั้น โอ ผู้ประเสริฐในหมู่คนดี เพื่อข้า เพื่อธรรม และเพื่อคุ้มครองบุตรที่จะถือกำเนิด โปรดพิทักษ์ตนเองเถิด และจงละทิ้งข้าด้วย—ข้าผู้ซึ่งไม่ว่าอย่างไรก็ต้องถูกละทิ้งในสักวันหนึ่ง จงละทิ้งเสียแต่บัดนี้
वैशम्पायन उवाच
The verse prioritizes dharma and the safeguarding of future life (offspring) over personal attachment, urging self-preservation as a duty when it serves higher ethical ends, even if it requires painful renunciation.
A speaker implores a noble person to protect himself for the sake of dharma and the unborn child, and to abandon the speaker—framing separation as inevitable and ethically justified in service of a greater responsibility.