Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

आर्जुन–गन्धर्वसंवादः

Arjuna–Gandharva Dialogue on Honor, Night-Power, and Purohita-Nīti

अथवाहं करिष्यामि कुलस्यास्य विमोचनम्‌ | फलसंस्था भविष्यामि कृत्वा कर्म सुदुष्करम्‌,“अथवा मैं अपनेको मृत्युके मुखमें डालकर इस कुलको संकटसे छुड़ाऊँगी। यह अत्यन्त दुष्कर कर्म कर लेनेसे मेरी मृत्यु सफल हो जायगी

athavāhaṁ kariṣyāmi kulasyāsya vimocanam | phalasaṁsthā bhaviṣyāmi kṛtvā karma suduṣkaram ||

หรือไม่ฉันเองจะกระทำให้วงศ์นี้พ้นภัยให้จงได้ ด้วยการบำเพ็ญกิจอันยากยิ่ง ฉันจักทำให้ความตายของตนมีความหมาย—ยอมถวายตนสู่ขากรรไกรแห่งมัจจุราช เพื่อให้ตระกูลนี้หลุดพ้นจากภยันตราย

अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
कुलस्यof the family
कुलस्य:
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Genitive, Singular
विमोचनम्release, deliverance
विमोचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमोचन
FormNeuter, Accusative, Singular
फलसंस्थाhaving its fruit (fulfilled in result)
फलसंस्था:
TypeAdjective
Rootफलसंस्था
FormFeminine, Nominative, Singular
भविष्यामिI will become
भविष्यामि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active (parasmai sense)
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सुदुष्करम्very difficult
सुदुष्करम्:
TypeAdjective
Rootसुदुष्कर
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kula (the lineage/family)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic ideal of taking personal responsibility in a time of collective danger: one may choose even extreme self-sacrifice so that the family/lineage is protected and one’s life (and death) becomes ‘fruitful’ through a difficult but purposeful act.

A speaker, as reported by Vaiśampāyana, declares a resolve: if necessary, they will undertake an exceptionally difficult deed, even risking death, to free their family/lineage from an impending संकट (danger/crisis).