Ādi Parva, Adhyāya 158 — Aṅgāraparṇa-saṃvāda and Gaṅgā-tīrtha Saṃghaṭṭa
Encounter at the Gaṅgā ford
वैशम्पायन उवाच एवमुक्तस्तया भर्ता तां समालिड्ग्य भारत । मुमोच बाष्पं शनकै: सभार्यों भृूशदु:खित:,वैशम्पायनजी कहते हैं--भारत! ब्राह्मणीके यों कहनेपर उसके पति ब्राह्मणदेवता अत्यन्त दुःखी हो उसे हृदयसे लगाकर उसके साथ ही धीरे-धीरे आँसू बहाने लगे
vaiśampāyana uvāca evam uktas tayā bhartā tāṃ samāliṅgya bhārata | mumoca bāṣpaṃ śanakaiḥ sa-bhāryo bhṛśa-duḥkhitaḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—โอ ภารตะ! เมื่อภรรยากล่าวดังนั้น สามีผู้ทุกข์ระทมยิ่งได้โอบกอดนางแนบแน่น; แล้วเขากับภรรยาก็ค่อย ๆ ปล่อยหยาดน้ำตาไหลลงมา
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights shared suffering and mutual support within marriage: when confronted with painful truth, the husband responds not with harshness but with embrace and quiet tears, suggesting compassion and solidarity as ethical strengths in household dharma.
After the wife speaks (in the preceding context), the husband—overcome with sorrow—embraces her and, along with her, slowly weeps, indicating a moment of intense emotional and moral crisis within the family.