Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Vyāsa’s Counsel to the Concealed Pāṇḍavas; Śaṃkara’s Boon and the Predestination of Draupadī

Chapter 157

एषां चान्यतमत्यागो नृशंसो गर्लहितो बुध: । आत्मत्यागे कृते चेमे मरिष्यन्ति मया विना,इनमेंसे किसीका भी त्याग दिद्वानोंने निर्दयतापूर्ण तथा निन्दनीय बताया है और मेरे मर जानेपर ये सभी मेरे बिना मर जायूँगे

eṣāṃ cānyatamatyāgo nṛśaṃso garhito budhaiḥ | ātmatyāge kṛte ceme mariṣyanti mayā vinā ||

พราหมณ์กล่าวว่า “แม้ละทิ้งเพียงผู้หนึ่งในหมู่นี้ก็เป็นความโหดร้าย อันบัณฑิตติเตียนแล้ว และหากเราสละชีวิตของตน คนเหล่านี้ก็จักพินาศไปโดยปราศจากเรา”

एषाम्of these
एषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यतमof any one (of them)
अन्यतम:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्यतम
FormMasculine, Genitive, Singular
त्यागःabandonment
त्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Nominative, Singular
नृशंसःcruel
नृशंसः:
Karta
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Nominative, Singular
गर्हितःcensured, blameworthy
गर्हितः:
Karta
TypeAdjective
Rootगर्हित
FormMasculine, Nominative, Singular
बुधःthe wise man / the wise (person)
बुधः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मत्यागेin (the case of) self-sacrifice
आत्मत्यागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन् + त्याग
FormMasculine, Locative, Singular
कृतेwhen done, upon being done
कृते:
Adhikarana
TypeParticiple
Rootकृत
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
मरिष्यन्तिwill die
मरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootमृ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
मयाby me / with me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa speaker)
बुध (the wise/learned, as a class)

Educational Q&A

One must not abandon those who depend on one’s care; such neglect is judged cruel and blameworthy. Even self-sacrifice is questioned if it causes the death or ruin of dependents.

A brāhmaṇa argues against choosing any single dependent to be forsaken, stating that the wise condemn such a choice, and adds that if he himself dies, the others connected to him will also perish without his support.