Ādi-parva Adhyāya 141: Bhīma–Hiḍimba Confrontation and Protective Discourse
22 तट 50 ाक० 0 का] ३०९! 2458 450)) ८ पके 6 8 0 20003 न ते वयं राजवंशेन हीना: सह सुतैरपि । अवज्ञाता भविष्यामो लोकस्य जगतीपते,महाराज! ऐसी दशामें हमलोग अपने पुत्रोंसहित राजपरम्परासे वंचित होनेके कारण सब लोगोंकी अव-हेलनाके पात्र बन जायँगे
na te vayaṁ rājavaṁśena hīnāḥ saha sutair api | avajñātā bhaviṣyāmo lokasya jagatīpate mahārāja ||
ข้าแต่มหาราช ผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดิน หากพวกเราพร้อมด้วยบุตรทั้งหลายถูกตัดขาดจากสายวงศ์และการสืบราชสันตติวงศ์แล้ว เราจักตกเป็นที่ดูหมิ่นของผู้คนทั้งปวง
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how attachment to status and dynastic entitlement can drive ethical reasoning: Duryodhana argues from fear of public dishonor rather than from dharma, showing how reputation and power can eclipse moral clarity.
Duryodhana addresses the king (likely Dhṛtarāṣṭra) and warns that if they lose royal succession, he and his sons will be scorned by society; he uses the threat of humiliation to press his political claim.