Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Ādi-parva Adhyāya 141: Bhīma–Hiḍimba Confrontation and Protective Discourse

पितृतः प्राप्तवान्‌ राज्यं पाण्डुरात्मगुणै: पुरा । त्वमन्धगुणसंयोगात्‌ प्राप्तं राज्यं न लब्धवान्‌,पाण्डुने अपने सदगुणोंके कारण पितासे राज्य प्राप्त कर लिया और आप अंधे होनेके कारण अधिकारप्राप्त राज्यको भी नहीं पा सके

pitṛtaḥ prāptavān rājyaṃ pāṇḍur ātmaguṇaiḥ purā | tvam andhaguṇasaṃyogāt prāptaṃ rājyaṃ na labdhavān |

ทุรโยธนะกล่าวว่า “กาลก่อน ปาณฑุได้ราชสมบัติจากบิดาด้วยคุณความดีของตน แต่ท่านเพราะความมืดบอดที่ติดตัว จึงมิได้ราชสมบัติ แม้เป็นสิทธิอันควรแก่ท่านก็ตาม”

पितृतःfrom (his) father
पितृतः:
Apadana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Ablative, Singular
प्राप्तवान्having obtained
प्राप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootप्राप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतुँ (past active participle)
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डुःPandu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मगुणैःby (his) own virtues
आत्मगुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुराformerly, earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अन्धगुणसंयोगात्due to association with the defect of blindness
अन्धगुणसंयोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्धगुणसंयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
प्राप्तम्obtained, come (to you)
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्राप्
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लब्धवान्having obtained
लब्धवान्:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतुँ (past active participle)

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
Pāṇḍu
D
Dhṛtarāṣṭra
R
rājya (the Kuru kingdom)

Educational Q&A

The verse highlights a political-ethical argument about legitimacy: rulership is portrayed as tied to personal capability and virtue, not merely seniority or entitlement. At the same time, it reveals a moral problem—reducing a person’s worth to a physical condition—showing how power struggles can weaponize ‘fitness’ to justify exclusion.

Duryodhana addresses Dhṛtarāṣṭra, contrasting Pāṇḍu’s earlier accession—attributed to his virtues—with Dhṛtarāṣṭra’s failure to secure the throne due to blindness. The statement functions as a pointed reminder of past succession decisions within the Kuru house and as a rhetorical move in the ongoing contest over royal authority.