Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

एवं समाचरन्नित्यं सुखमेधेत भूपति: । भयेन भेदयेद्‌ भीरुं शूरमज्जलिकर्मणा,राजन! ऐसा ही आचरण करनेवाला राजा सदा सुखसे रहता और उन्नतिको प्राप्त होता है। डरपोकको भय दिखाकर फोड़ ले तथा जो अपनेसे शूरवीर हो, उसे हाथ जोड़कर वशमें करे

evaṃ samācarannityaṃ sukham edhet bhūpatiḥ | bhayena bhedayed bhīruṃ śūram añjalikarmaṇā ||

กษัตริย์ผู้ประพฤติอย่างนี้เป็นนิตย์ ย่อมอยู่เป็นสุขและเจริญรุ่งเรืองโดยลำดับ พึงทำให้คนขลาดแตกพ่ายด้วยการแสดงความหวาดกลัวให้เห็น และพึงทำให้ผู้กล้าหาญยิ่งกว่าตนอยู่ในอำนาจด้วยการประนมมือ—คือความอ่อนน้อมและการประนีประนอม

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
समाचरन्acting/practising (thus)
समाचरन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एधेतwould prosper/grow
एधेत:
TypeVerb
Rootएध्
Formलट् (present), Ātmanepada, 3rd, Singular
भूपतिःthe king (lord of the earth)
भूपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूपति
FormMasculine, Nominative, Singular
भयेनby fear, with fear
भयेन:
Karana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Instrumental, Singular
भेदयेत्should split/alienate/subdue
भेदयेत्:
TypeVerb
Rootभिद्
Formविधिलिङ् (optative), Parasmaipada, 3rd, Singular
भीरुम्a timid person
भीरुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीरु
FormMasculine, Accusative, Singular
शूरम्a brave/heroic person
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
अञ्जलि-कर्मणाby the act of joining hands (in supplication)
अञ्जलि-कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootअञ्जलि-कर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

कणिक उवाच

K
Kaṇika
B
bhūpati (the king)

Educational Q&A

The verse teaches a pragmatic model of kingship: steady adherence to a calculated policy brings prosperity; the timid are controlled through intimidation, while stronger opponents are managed through humility and conciliation (añjali), emphasizing flexible means to secure rule.

Kaṇika is advising a ruler in the Adi Parva, presenting tactics of governance: use fear to fracture the fearful, and use respectful submission to win over those who are more powerful or valorous.