Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)
निर्जिता यत् त्वया वीरास्तस्माद् वीरतरो भवान् | न त्वयाप्युत्सहे योद्धुमित्युक्त्वा सो5प्युपागमत्,नेवलेने कहा--जब बाघ, भेड़िया और बुद्धिमान् चूहा--ये सभी वीर तुमसे परास्त हो गये, तब तो तुम वीरशिरोमणि हो। मैं भी तुम्हारे साथ युद्ध नहीं कर सकता। यों कहकर नेवला भी चला गया
nirjitā yat tvayā vīrās tasmād vīrataro bhavān | na tvayāpy utsahe yoddhum ity uktvā so 'py upāgamat ||
“เมื่อวีรชนเหล่านั้นพ่ายแก่เจ้า เจ้าจึงเป็นวีรบุรุษยิ่งกว่าเขา ข้าเองก็ไม่กล้ารบกับเจ้า” กล่าวแล้วเขาก็จากไป
नकुल उवाच
The verse highlights how victory and reputation can intimidate others into withdrawal; ethical discernment requires not being swept away by exaggerated praise or fear, but weighing one’s duty and the truth of a situation.
Nakula addresses an opponent whose prior victories have made him seem exceptionally formidable; Nakula declares he will not fight and then leaves, continuing the pattern of others departing after acknowledging the opponent’s perceived superiority.