भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
ततस्त्वर्जुनपाञ्चालौ युद्धाय समुपागतौ । व्यक्षोभयेतां तौ सैन्यमिन्द्रवैरोचनाविव,सत्यपराक्रमी सत्यजितने देखा कि कुन्तीपुत्र धनंजय पंचालनरेशको पकड़नेके लिये निकट बढ़े आ रहे हैं, तो वे उनकी रक्षाके लिये अर्जुनपर चढ़ आये; फिर तो इन्द्र और बलिकी भाँति अर्जुन और पांचाल सत्यजितने युद्धके लिये आमने-सामने आकर सारी सेनाओंको क्षोभमें डाल दिया
tatas tv arjunapāñcālau yuddhāya samupāgatau | vyakṣobhayetāṃ tau sainyam indra-vairocanāv iva ||
แล้วอรชุนกับพระราชาแห่งปัญจาละก็รุกเข้าหากันเพื่อทำศึก ดุจอินทร์กับไวโรจนะ ทั้งสองทำให้กองทัพทั้งมวลปั่นป่วนอลหม่าน
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of meeting conflict directly and the social duty of protecting one’s side; when great warriors confront each other, their personal valor affects the morale and stability of entire armies.
Arjuna and the Pāñcāla king come face-to-face, ready to fight. Their approach and readiness for combat causes commotion throughout the gathered forces, compared to the tumult created by the clash of Indra and Virocana.