Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape

त्वमप्येवं महाबाहो मातरं पितरं कुलम्‌ । कथयस्व नरेन्द्राणां येषां त्वं कुलभूषणम्‌,“कर्ण! ये कुन्तीदेवीके सबसे छोटे पुत्र पाण्डु-नन्दन अर्जुन कुरुवंशके रत्न हैं, जो तुम्हारे साथ इन्द्र-युद्ध करेंगे। महाबाहो! इसी प्रकार तुम भी अपने माता-पिता तथा कुलका परिचय दो और उन नरेशके नाम बताओ, जिनका वंश तुमसे विभूषित हुआ है

tvam apy evaṁ mahābāho mātaraṁ pitaraṁ kulam | kathayasva narendrāṇāṁ yeṣāṁ tvaṁ kulabhūṣaṇam ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร ท่านก็ควรประกาศมารดา บิดา และวงศ์สกุลของตนเช่นกัน และจงบอกนามบรรดากษัตริย์ผู้มีราชวงศ์ซึ่งได้รับเกียรติยศเพราะท่านเป็นเครื่องประดับแห่งตระกูลนั้น”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अपिalso/too
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
कथयस्वtell/declare
कथयस्व:
TypeVerb
Rootकथ्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नरेन्द्राणाम्of the kings
नरेन्द्राणाम्:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Plural
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
कुलभूषणम्ornament of the lineage
कुलभूषणम्:
TypeNoun
Rootकुलभूषण
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna (implied addressee in context)
K
kings (narendra)