Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape

मेघच्छायोपगूढस्तु ततो5दृश्यत फाल्गुन: । सूर्यातपपरिक्षिप्त: कर्णोडपि समदृश्यत,तब अर्जुन मेघकी छायामें छिपे हुए दिखायी देने लगे और कर्ण भी सूर्यकी प्रभासे प्रकाशित दीखने लगा

meghacchāyopagūḍhas tu tato 'dṛśyata phālgunaḥ | sūryātapaparikṣiptaḥ karṇo 'pi samadṛśyata ||

ครั้นนั้นฟาลคุนะ (อรชุน) ปรากฏดุจซ่อนอยู่ใต้เงาเมฆ ส่วนกรรณะก็ปรากฏเด่นชัด ถูกล้อมด้วยความร้อนและแสงเจิดจ้าของสุริยะ

मेघच्छायोपगूढःcovered/hidden by the cloud’s shade
मेघच्छायोपगूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेघच्छायोपगूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense)
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यातपपरिक्षिप्तःsurrounded/covered by the sun’s heat (sunlight)
सूर्यातपपरिक्षिप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसूर्यातपपरिक्षिप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समदृश्यतwas seen clearly/was visible
समदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Phālguna (Arjuna)
K
Karṇa
M
Megha (cloud)
S
Sūrya (sun)

Educational Q&A

The verse highlights how visibility and concealment depend on conditions: one figure is veiled by cloud-shadow, another revealed by sunlight. Ethically, it can be read as a reminder that reputation, advantage, and vulnerability shift with circumstance, yet a warrior’s resolve must remain steady.

Vaiśampāyana describes a moment where Arjuna (Phālguna) is seen hidden under a cloud’s shade, while Karṇa is seen clearly, illuminated and encircled by the sun’s heat and brilliance—setting a visual contrast between the two rivals.