आदि पर्व — जातुगृह-प्रसङ्गः: विदुरप्रेषित-खनकस्य सूचना तथा पलायन-मार्ग-निर्माणम्
Adi Parva 135: The Miner’s Warning and Construction of the Escape Passage
द्रोण उदाच वारयैतौ महावीरयों कृतयोग्यावुभावपि । मा भूद् रज्भप्रकोपो5यं भीमदुर्योधनोद्धव:,द्रोण बोले--वत्स! ये दोनों महापराक्रमी वीर अस्त्र-विद्यामें अत्यन्त अभ्यस्त हैं। तुम इन दोनोंको युद्धसे रोको, जिससे भीमसेन और दुर्योधनको लेकर रंगभूमिमें सब ओर क्रोध न फैल जाय
vaiśampāyana uvāca |
droṇa uvāca—vārayaitau mahāvīrau kṛtayogyāv ubhāv api |
mā bhūd raṅgaprakopo ’yaṃ bhīmaduryodhanodbhavaḥ ||
โทรณะกล่าวว่า “ลูกเอ๋ย จงห้ามวีรบุรุษใหญ่ทั้งสองนี้ไว้ ทั้งคู่ล้วนฝึกฝนจนพร้อมรบ อย่าให้เกิดความอลหม่านในสังเวียนอันมีภีมะและทุรโยธนะเป็นเหตุ จนความโกรธแผ่ไปทั่ว”
वैशम्पायन उवाच
A teacher and authority figure must prevent trained power from being driven by anger; discipline and restraint are part of dharma, especially when rivalry could inflame a crowd and lead to harm.
During a public martial display in the arena, Droṇa instructs that the two formidable fighters be stopped, fearing that the Bhīma–Duryodhana hostility will erupt into a wider disturbance.