Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
स निःसज्रो जलस्यान्तमथ वै पाण्डवोडविशत् । आक्रामन्नागभवने तदा नागकुमारकान्,भीमसेन बेहोशीकी ही दशामें जलके भीतर डूबकर नागलोकमें जा पहुँचे। उस समय कितने ही नागकुमार उनके शरीरसे दब गये। तब बहुत-से महाविषधर नागोंने मिलकर अपनी भयंकर विषवाली बड़ी-बड़ी दाढ़ोंसे भीमसेनको खूब डँसा
sa niḥsajro jalasyāntam atha vai pāṇḍavo 'daviśat | ākrāmann āgabhavane tadā nāgakumārakān |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ปาณฑพผู้นั้นจมดิ่งสู่ก้นน้ำแล้วเข้าสู่นาคโลก ครั้นเคลื่อนไปในนาควิมาน เหล่านาคกุมารจำนวนมากถูกกายหนักของเขาทับจนแหลก แล้วนาคผู้มีพิษร้ายแรงเป็นอันมากก็พากันมาชุมนุม กัดภีมเสนะซ้ำแล้วซ้ำเล่าด้วยเขี้ยวใหญ่ที่น่าสะพรึง กลั่นด้วยพิษ
वैशम्पायन उवाच
Even great physical power can be neutralized by hidden dangers and collective forces; the episode cautions against heedlessness and highlights how quickly circumstances can humble the strong, prompting the need for vigilance and self-control.
Bhīma sinks to the bottom of the water and enters the Nāga realm; as he moves, he crushes some Nāga youths, after which many venomous Nāgas attack and bite him severely with their fangs.