Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
भक्ष्यं भोज्यं च पेयं च चोष्यं लेहुमथापि च । उपपादितं नरैस्तत्र कुशलै: सूदकर्मणि,वहाँ रसोईके काममें कुशल कितने ही मनुष्योंने जुटकर खाने-पीनेके बहुत-से भक्ष्य, भोज्यर, पेयर, चोष्य* और लेह्यः पदार्थ तैयार किये
bhakṣyaṃ bhojyaṃ ca peyaṃ ca coṣyaṃ lehum athāpi ca | upapāditaṃ narais tatra kuśalaiḥ sūdakarmaṇi ||
ที่นั่น ชายจำนวนมากผู้ชำนาญงานครัวร่วมแรงกันจัดเตรียมอาหารและเครื่องดื่มนานาชนิด—ของกิน ของเคี้ยว เครื่องดื่ม ของดูด และของเลียอันเป็นรสโอชา—ไว้พร้อมสรรพ
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic hospitality: competent organization and generous provision of food and drink for guests or participants, reflecting social responsibility and respect for communal rites.
Vaiśampāyana describes the scene of preparations: skilled kitchen workers assemble and produce many kinds of consumables—foods and drinks of various types—indicating a large, well-arranged feast or ceremonial gathering.