कर्णप्रवेशः—रङ्गे द्वन्द्वयुद्धप्रस्तावः तथा अङ्गराज्याभिषेकः
Karna’s Entry, Duel Proposal, and Consecration as King of Aṅga
मुहूर्तोदित आदित्ये सर्वे बालपुरस्कृता: । सदारास्तापसान द्रष्टं निर्ययु: पुरवासिन:,दो घड़ी दिन चढ़ते-चढ़ते समस्त पुरवासी स्त्रियों और बालकोंको साथ लिये तपस्वी मुनियोंका दर्शन करनेके लिये नगरसे बाहर निकल आये
muhūrtodite āditye sarve bālapuraskṛtāḥ | sadārās tāpasān draṣṭuṃ niryayuḥ puravāsinaḥ ||
เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นได้ไม่นาน ชาวเมืองทั้งปวง—ให้เด็กๆ อยู่เบื้องหน้า และออกไปพร้อมภรรยา—พากันออกนอกเมืองเพื่อเฝ้าดูและนมัสการเหล่าฤๅษีผู้บำเพ็ญตบะ
वैशम्पायन उवाच
A community grounded in dharma shows respect to those who live by austerity and wisdom; seeking the sight and counsel of sages is portrayed as an auspicious, ethically elevating act for householders and society.
After the sun has risen a little, the residents of the city—women and children included—leave the city together to go and see the ascetic sages, indicating a public, collective act of reverence and welcome.