Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Droṇotpattiḥ and Dhanurveda-Prāpti

Origin of Droṇa and Acquisition of Martial Science

अपालयत्‌ सर्ववर्णान्‌ पिता पुत्रानिवौरसान्‌ । यजमानो महायज्जैत्रद्वाणेभ्यो धनं ददौ,“उन महाराजमें दस हाथियोंका बल था। कुरुश्रेष्ठ! पुराणवेत्ता विद्वान्‌ यशमें बढ़े-चढ़े हुए नरेन्द्र व्युषिताश्वके विषयमें यह यशोगाथा गाते हैं--“राजा व्युषिताश्व समुद्रपर्यन्त इस सारी पृथ्वीको जीतकर जैसे पिता अपने औरस पुत्रोंका पालन करता है, उसी प्रकार सभी वर्णके लोगोंका पालन करते थे। उन्होंने बड़े-बड़े यज्ञोंका अनुष्ठान करके ब्राह्मणोंको बहुत धन दिया

vaiśampāyana uvāca |

apālayat sarvavarṇān pitā putrān ivaurasān |

yajamāno mahāyajñair dvijebhyo dhanaṃ dadau ||

พระองค์ทรงอภิบาลประชาชนทุกวรรณะ ดุจบิดาถนอมเลี้ยงบุตรโดยชอบของตน และเมื่อทรงเป็นยชมานะประกอบมหากรตุทั้งหลาย ก็ทรงประทานทรัพย์แก่เหล่าทวิชะ (โดยเฉพาะพราหมณ์) อย่างอุดม

अपालयत्protected, maintained
अपालयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपाल् (पालने)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3, singular
सर्ववर्णान्all the social classes (varṇas)
सर्ववर्णान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्ववर्ण
Formmasculine, accusative, plural
पिताa father
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, nominative, singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, accusative, plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
औरसान्legitimate (born of one’s own body)
औरसान्:
Karma
TypeAdjective
Rootऔरस् (→ औरस)
Formmasculine, accusative, plural
यजमानःthe sacrificer (patron of the sacrifice)
यजमानः:
Karta
TypeNoun
Rootयजमान
Formmasculine, nominative, singular
महायज्ञैःwith great sacrifices
महायज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहायज्ञ
Formmasculine, instrumental, plural
त्रैद्वाणेभ्यःto the learned Brahmins (knowers of the Veda)
त्रैद्वाणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रैद्वाण (त्रैद्वाण = वेदविद्/ब्राह्मण)
Formmasculine, dative, plural
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
Formneuter, accusative, singular
ददौgave
ददौ:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, 3, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyūṣitāśva
S
sarva-varṇa (all social orders)
D
dvija (twice-born, especially Brahmins)
M
mahāyajña (great sacrifices)
D
dhana (wealth)

Educational Q&A

Ideal kingship is framed as dharmic guardianship: a ruler should protect all sections of society impartially, like a father to his own children, and uphold sacred institutions through yajña and generous giving—especially supporting learned and ritual specialists.

Vaiśampāyana continues praising King Vyūṣitāśva: he is described as maintaining all varṇas with paternal care and, as a yajamāna, performing great sacrifices and distributing wealth to the dvijas.