Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Droṇotpattiḥ and Dhanurveda-Prāpti

Origin of Droṇa and Acquisition of Martial Science

देवा ब्रह्मर्षयश्चैव चक्रुः कर्म स्वयं तदा । व्युषिताश्व॒स्ततो राजन्नति मर्त्यान्‌ व्यरोचत,“उसमें देवराज इन्द्र सोमपान करके उन्मत्त हो उठे थे तथा ब्राह्मणलोग पर्याप्त दक्षिणा पाकर हर्षसे फूल उठे थे। महामना राजर्षि व्युषिताश्वके यज्ञमें उस समय देवता और ब्रह्मर्षि स्वयं सब कार्य कर रहे थे। राजन! इससे व्युषिताश्व सब मनुष्योंसे ऊँची स्थितिमें पहुँचकर बड़ी शोभा पा रहे थे

deva brahmarṣayaś caiva cakruḥ karma svayaṃ tadā | vyuṣitāśvas tato rājann ati martyān vyarocat ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—กาลนั้น เหล่าเทพและพรหมฤๅษีทั้งหลายได้ประกอบกิจพิธีด้วยตนเอง. และข้าแต่พระราชา ครั้นแล้วพระราชาวยูษิตาศวะก็รุ่งเรืองยิ่งกว่ามนุษย์ผู้เป็นมรรตัยทั้งปวง.

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मर्षयःthe Brahmarishis
ब्रह्मर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चक्रुःdid/performed
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
कर्मthe work/ritual acts
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वयम्themselves
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
व्युषिताश्वःVyushitashva (the king)
व्युषिताश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootव्युषिताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthereupon/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अतिbeyond/exceedingly
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
मर्त्यान्mortals/humans
मर्त्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Accusative, Plural
व्यरोचतshone/was splendid
व्यरोचत:
TypeVerb
Rootरुच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
devāḥ (the gods)
B
brahmarṣayaḥ (brahma-seers)
V
Vyuṣitāśva

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of dharmic sacrifice: when ritual duty (karma) is performed in exemplary fashion, it generates extraordinary merit and social-spiritual radiance, elevating the performer beyond ordinary human status.

Vaiśaṃpāyana describes King Vyuṣitāśva’s sacrifice as so magnificent that the gods and great seers are depicted as personally undertaking the sacrificial tasks, and as a result Vyuṣitāśva is said to outshine other mortals.