कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
ऋषय ऊचु: समवायो महानद्य ब्रह्मलोके महात्मनाम् | देवानां च ऋषीणां च पितृणां च महात्मनाम् | वयं तत्र गमिष्यामो द्रष्टकामा: स्वयम्भुवम्,ऋषि बोले--राजन्! आज ब्रह्मलोकमें महात्मा देवताओं, ऋषि-मुनियों तथा महामना पितरोंका बहुत बड़ा समूह एकत्र होनेवाला है। अतः हम वहीं स्वयम्भू ब्रह्माजीका दर्शन करनेके लिये जायँगे
ṛṣaya ūcuḥ: samavāyo mahān adya brahmaloke mahātmanām | devānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca pitṝṇāṃ ca mahātmanām | vayaṃ tatra gamiṣyāmo draṣṭakāmāḥ svayambhuvam ||
เหล่าฤๅษีกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา วันนี้ ณ พรหมโลกจะมีมหาสมาคมของผู้ยิ่งใหญ่—ทั้งเทพเจ้า ฤๅษี และปิตฤผู้ทรงเกียรติ เราทั้งหลายจะไปที่นั่น ด้วยปรารถนาจะได้เฝ้าทอดพระเนตรสวะยัมภู (พระพรหม) ด้วยตนเอง”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights reverence for higher orders of being—gods, sages, and ancestors—and presents the pursuit of darśana of the Creator (Svayambhū) as a legitimate spiritual aim, emphasizing humility and aspiration toward higher wisdom.
The sages inform the king that a major gathering is taking place in Brahmaloka, attended by devas, ṛṣis, and Pitṛs, and they intend to go there to see Brahmā (Svayambhū).