Ādi Parva, Adhyāya 115 — Mādri’s request; invocation of the Aśvins; birth and naming of the Pāṇḍavas
अयं त्वनन्तरस्तस्मादपि राजा भविष्यति । एतदू विन्रूत मे तथ्यं यदत्र भविता ध्रुवम्,“किंतु उनके बाद मेरा यह पुत्र ही ज्येष्ठ है। क्या यह भी राजा बन सकेगा? इस बातपर विचार करके आपलोग ठीक-ठीक बतायें। जो बात अवश्य होनेवाली है, उसे स्पष्ट कहें"
ayaṁ tv anantaras tasmād api rājā bhaviṣyati | etad ū vinrūta me tathyaṁ yad atra bhavitā dhruvam ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “แต่ภายหลังเขา บุตรผู้นี้ก็จะได้เป็นกษัตริย์ จงไตร่ตรองให้ถี่ถ้วนแล้วบอกความจริงแก่เรา—สิ่งใดเล่าที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน ณ ที่นี้ จงกล่าวให้แจ่มแจ้งในสิ่งที่หลีกเลี่ยงมิได้”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds responsible speech and counsel in matters of rulership: one should state the truth (tathyam) and what is certain (dhruvam), not merely what is pleasing, especially when decisions about kingship and succession are at stake.
A question is being pressed about whether a later-born successor can become king. The speaker urges the listeners/advisers to deliberate and then report the inevitable outcome clearly and truthfully.