Ādi Parva, Adhyāya 115 — Mādri’s request; invocation of the Aśvins; birth and naming of the Pāṇḍavas
एकाधिकशतं पूर्ण यथायोगं विशाम्पते । मांसपेश्यास्तदा राजन् क्रमश: कालपर्ययात्,राजन! कालके परिवर्तनसे क्रमश: उस मांसपिण्डके यथायोग्य पूरे एक सौ एक भाग हुए
ekādhikaśataṁ pūrṇaṁ yathāyogaṁ viśāmpate | māṁsapeśyās tadā rājan kramaśaḥ kālaparyayāt ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชาผู้ทรงอภิบาลไพร่ฟ้า ครั้นกาลเวลาผันผ่านไปตามครรลองอันควร ก้อนเนื้อนั้นก็ถูกแบ่งออกโดยถูกต้องตามพิธีการ ทีละน้อย จนครบถ้วนเป็นหนึ่งร้อยหนึ่งส่วน”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores kāla (time) as an ordering force: outcomes unfold ‘in due course’ (kālaparyayāt) and ‘as fitting’ (yathāyogam). Even extraordinary events are framed as proceeding according to an intelligible sequence, reminding the listener that patience and attention to proper process are integral to understanding destiny and lineage.
Vaiśampāyana describes a miraculous development: a single mass of flesh is gradually separated, over time, into 101 distinct portions. This sets up the account of the unusual births connected with the Kuru lineage (the Kauravas and an additional child), emphasizing sequential formation rather than instantaneous creation.