Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Ādi-parva 109: Pāṇḍu’s Forest Hunt and Kiṃdama’s Curse (पाण्डोर्मृगयावृत्तान्तः—किंदमशापः)

वाहनानि प्रहृष्टानि मुदिता मृगपक्षिण: । गन्धवन्ति च माल्यानि रसवन्ति फलानि च,घोड़े-हाथी आदि वाहन हृष्ट-पुष्ट रहते थे, मृग और पक्षी बड़े आनन्दसे दिन बिताते थे, फूलों और मालाओंमें अनुपम सुगन्ध होती थी और फलोंमें अनोखा रस होता था

vaiśampāyana uvāca |

vāhanāni prahṛṣṭāni muditā mṛgapakṣiṇaḥ |

gandhavanti ca mālyāni rasavanti phalāni ca ||

ม้า ช้าง และพาหนะทั้งหลายล้วนแข็งแรงร่าเริง สัตว์ป่าและนกทั้งหลายดำรงวันคืนด้วยความยินดี พวงมาลัยหอมกรุ่น และผลไม้ก็ชุ่มด้วยรสหวานอันเป็นเอกลักษณ์

वाहनानिvehicles (mounts, conveyances)
वाहनानि:
Karta
TypeNoun
Rootवाहन
FormNeuter, Nominative, Plural
प्रहृष्टानिdelighted, exhilarated
प्रहृष्टानि:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormNeuter, Nominative, Plural
मुदिताःjoyful
मुदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine, Nominative, Plural
मृगपक्षिणःdeer and birds
मृगपक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमृगपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धवन्तिfragrant
गन्धवन्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootगन्धवत्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
माल्यानिgarlands
माल्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Nominative, Plural
रसवन्तिjuicy, full of flavor
रसवन्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootरसवत्
FormNeuter, Nominative, Plural
फलानिfruits
फलानि:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vāhana (mounts/vehicles)
M
mṛga (animals/deer)
P
pakṣi (birds)
M
mālya (garlands)
P
phala (fruits)

Educational Q&A

The verse presents natural abundance and the contentment of animals and birds as markers of auspicious order—suggesting that when dharma and good governance prevail, prosperity manifests not only for humans but across the environment.

The narrator describes a setting of well-being: mounts are vigorous, wildlife is joyful, garlands are fragrant, and fruits are especially flavorful—an atmospheric portrayal of flourishing conditions surrounding the events being recounted.